
CARTA
DE PRESENTACIÓN
LENGUA
DE TRAPO nació en 1995, con el fin de configurarse como una editorial literaria
e independiente.
LENGUA DE TRAPO es una editorial literaria, es decir: ofrece
a los lectores, en formato de libro, el arte de la literatura. El afán
de esta editorial es mantener la calidad y coherencia de su catálogo y
crecer con los autores que lo van conformando. El tiempo de rodaje ha venido a
confirmar que esa tendencia era la única posible. Los premios que jalonan
este breve catálogo y la excelente acogida que ha recibido la editorial
entre los lectores y críticos parecen confirmarlo. Para lograrlo se formó
un pequeño grupo de profesionales cuyas características fundamentales
eran la concepción de la literatura como arte (y por tanto la pasión
por la lectura), el entusiasmo por la edición y el deseo de hacer rentable
una empresa tan esforzada.
Hasta el momento, la editorial tiene cinco colecciones:
Nueva Biblioteca (narrativa contemporánea en español, tanto española como
latinoamericana; es el mascarón de proa de la editorial. Hasta la fecha
se han publicado 137 títulos), Otras
Lenguas (narrativa internacional traducida; va por el número
42), Rescatados (textos olvidados de evidente interés actual; va por el número 13). Desórdenes,
colección de ensayo contemporáneo (se han publicado 27 títulos). Y la reciente Fuera de Serie, colección de edición especial, cuidada hasta el más mínimo detalle (van 2 publicados). Cada año verá la luz un nuevo título, con criterios de diseño independientes y la colaboración de diferentes ilustradores.
La línea editorial se fue definiendo claramente: por un lado, sometimiento
de todo el proyecto (incluidos los aspectos de mercadotecnia) al deseo de ofrecer
literatura de calidad (un concepto discutible y, de hecho, constantemente discutido
en el seno de la editorial).Por otro lado, búsqueda de autores nuevos,
de evidente vocación y madurez literaria, para los que LENGUA DE TRAPO
fuera la vía más adecuada de contacto con el lector. De esta forma,
la editorial se convirtió en el lugar idóneo para escritores de
una generación que hasta ahora no estaba siendo bien recibida en los catálogos
de las editoriales tradicionales, lo que hace que la mayor parte de las obras
que hemos publicado sean de escritores de estas características, y que
se nos reconozca, desde el mundo editorial, como una empresa "cazatalentos":
así hemos descubierto a autores como Antonio
Álamo, Antonio
Orejudo, Pablo
Tusset, Fernando
Palazuelos, Cristina
Sánchez-Andrade... Sin embargo, poco a poco la editorial
ha ido publicando también a autores de reconocida fama en sus mundos literarios:
los narradores argentinos Isidoro
Blaisten o Ricardo
Piglia (LENGUA DE TRAPO es su primer editor en España);
el narrador cubano Ronaldo
Menéndez; el uruguayo Hugo
Burel; el español Francisco
Nieva... Asimismo, hemos presentado al público hispanohablante
nuevos autores de otros idiomas con gran proyección internacional: el francés Tonino Benacquista,
el norteamericano Michael
Knight, el afgano Atiq
Rahimi, la suiza Aglaja
Veteranyi, la sudanesa Leila
Aboulela, el noruego Kjell
Askildsen, la griega Ioanna
Karystiani, el chino Wang
Shuo, el sueco Åke
Edwardson, el italiano Mario
Fortunato... Todos ellos han sido traducidos directamente de su
lengua original, algo básico en la edición literaria aunque a menudo
olvidado.
Desde el principio, se buscó el contacto directo editor-autor.
Esta labor sólo puede hacerse desde el conocimiento intenso de la obra
que se edita, y desde el respeto a la autoría. Un editor, al firmar un
contrato, adquiere con el autor el compromiso de proyectar su obra, difundirla
y darle el mayor alcance posible. Tanto por intereses editoriales como por responsabilidad
con el autor, tratamos de cuidar hasta el extremo este aspecto promocional. Hasta
ahora, evidentemente, lo estamos consiguiendo.
La colección Nueva
Biblioteca, que ofrece narrativa contemporánea en español,
acogió en 1997, siguiendo la línea de convocar a los autores españoles
de nuevo cuño, el libro Páginas
amarillas: una colección de relatos inéditos
que reunió en esa fecha temprana a los autores que hoy en día conforman
la cima de la narrativa española más nueva. Para lograr una clara
incorporación de los autores latinoamericanos se creó en 1999, dentro
de la colección, la Serie Hispanoamérica, que partió de la
edición de una antología de relatos titulada Líneas
aéreas, y que ha proseguido con la publicación
de otros libros de nuevos autores latinoamericanos. Nuestra intención con
nuestras colecciones es contribuir, en la medida de nuestras fuerzas, a la creación
de un único ámbito cultural del Español, desmarcándonos
de la política editorial de los grandes grupos que hoy por hoy mantienen
constreñidos en sus fronteras a los autores de los distintos países
del continente americano. Frente a esta política de compartimentos estancos
nosotros proponemos una política de vasos comunicantes.
Una vez conseguido
esto, el siguiente paso era inexcusable: difundir a nuestros autores hispanohablantes
en otras lenguas y, al mismo tiempo, acercar otros ámbitos lingüísticos
al español. Aunque hemos iniciado este nuevo viaje hace relativamente poco
tiempo, los resultados son más que notables, pues ya pueden disfrutar de Silencios,
de la habanera Karla Suárez, los lectores alemanes, franceses, italianos
y portugueses; los franceses de Ahogados,
de Carlos E. López, y de Hipnos,
de Javier Azpeitia, ambos españoles; los portugueses de Las
lagartijas huelen a hierba, de la gallega Cristina Sánchez-Andrade;
los griegos de Green,
del hispano-uruguayo Manuel García Rubio; y estos y muchos otros de Lo
mejor que le puede pasar a un cruasán, del catalán
Pablo Tusset, que ya ha visto la luz en francés, italiano, portugués,
alemán y griego y la verá pronto en inglés, croata, etc.
Asimismo, la categoría de los autores traducidos al castellano, la inmensa
mayoría por primera vez, ha asombrado a la crítica y a los lectores
de ambos lados del Atlántico, quienes han destacado, sobre todo, la enorme
calidad de Tonino Benacquista, Atiq Rahimi y Michael Knight.
La novela Sangre a borbotones,
de Rafael Reig, fue declarada una de las cinco mejores novelas del 2002.
PREMIOS
1.
Premios convocados
La
editorial convoca cada año el Premio
Lengua de Trapo de Novela, que ya va por su novena edición y que se
ha hecho un hueco en el saturado panorama de los premios literarios por su independencia
y por la calidad de sus ganadores: hasta esta última edición, y
pese a que las bases no lo limitan, las obras ganadoras han sido siempre primera
obra narrativa de sus autores, pero ya en la séptima edición han
comenzado a presentarse narradores profesionales, seducidos por el creciente prestigio
que el premio está adquiriendo. Fue incluido por el Anuario de El País (año 1999) del año pasado entre los 10 mejores premios de narrativa
que se convocan en España, y su repercusión en nuestro país,
e internacionalmente, es cada vez mayor.
El Premio Casa de América de Narrativa
fue creado por Casa de América
y LENGUA DE TRAPO, a raíz del Congreso de Nuevos Narradores Hispánicos
(ver más adelante), para «impulsar la labor de autores que, prescindiendo
de los cauces acomodaticios imperantes, busquen renovar los caminos de la narrativa
con sólidos planteamientos formales y temáticos». Próximamente
convocaremos su sexta edición.
Ambos premios han destacado en el panorama
literario internacional, frente a los claramente amañados de otras editoriales,
por la autonomía de su jurado (en el que la editorial tiene siempre un
único voto, y no de calidad), y por la limpieza de los fallos.
En 2003
se ha llegado a un acuerdo con Obra Social de Caja Madrid para publicar ganador
y finalista de los Premios
Caja Madrid de Narrativa y Ensayo.
Los ganadores de las distintas convocatorias han sido:
Premio Lengua
de Trapo
1995: Borja Delclaux (España), Picatostes
y otros testos
1996: Antonio Álamo (España), Breve
historia de la inmortalidad
1997: Carlos Eugenio López (España),
El orador cautivo
1998: Jesús
Torrecilla (España), Tornados
1999 ex aequo: Ronaldo Menéndez (Cuba), La
piel de Inesa y Karla
Suárez (Cuba), Silencios
2000:
Declarado desierto por el jurado.
2001: Hugo Burel (Uruguay), El
guerrero del crepúsculo
2002: Sergio Gómez (Chile), La obra literaria de Mario Valdini
2003:
José Machado (España), Grillo
2004:
Pedro Ugarte (España), Casi inocentes
2005:
Pablo Sánchez (España), Caja
negra
2006:
Juan Aparicio-Belmonte (España), El disparatado círculo de los pájaros borrachos
2007:
Pepe Monteserín (España), La lavandera
Premio
Casa de América
1999: Héctor Abad
Faciolince (Colombia), Basura.
2000:
Tulio Stella (Argentina), La Familia Fortuna.
2001: Declarado desierto por el jurado.
2002: Cristina Cerrada (España), Noctámbulos.
Mención especial:
Esther G.ª Llovet (España), Coda.
2003: Declarado desierto por el jurado.
2005:
Marcelo Simonetti (Chile), La traición
de Borges
Premio
Caja Madrid de Narrativa
2003:
Juan Aparicio-Belmonte, Mala
suerte
Accésit: Juan Antonio Gómez-Pintado, Música
y fieras
2004: Cristina Cerrada, Compañía
Accésit: Diego Morón,
Amor entre hielo y fuego
2005: Jaime Miranda, No he venido aquí a hacer amigos
2006: Desierto
2007:
Silvia Sánchez Rog, La mujer sin memoria y otros relatos
Premio
Caja Madrid de Ensayo
2003:
José Manuel Lechado, Globalización
y gobernanzas.
Accésit: Luis Peral, Paradojas
de la no globalización.
2004: Rubén Pardiñas, Seamos serios, pero
no tanto.
2005: Remedios Zafra, Netianas
2006:
J. Izquierdo Antonio, Las Meninas en el objetivo
2007:
Juanma Sánchez Arteaga, La razón salvaje
2.
Premios publicados
La
editorial publicó en los años 1998 y 2000 los libros galardonados
esos años con el Premio Torrente Ballester (La
trastienda azul, novela de Fernando Palazuelos, y Una
bandada de mujeres muertas, libro de relatos de Carlos Martínez
Montesinos), convocado por la Diputación de A Coruña. Así
mismo, en ocasiones concretas, y siempre a partir de la calidad de las obras,
la editorial ha decidido publicar otros premios, como el II Premio Juan Pablo
Forner de Narrativa (La Cámara de las Maravillas,
de Luis M.ª Carrero), convocado por el Ayuntamiento de Mérida, el
Premio Ciudad de Majadahonda 1996 (Delirios de
grandeza, de Carlos Eugenio López), el II Premio de Novela del
Fondo Nacional de las Artes de Argentina (Ropa
de fuego, de Marcos Herrera) o el VI Premio de Cuentos Ateneo de La Laguna
(ganado ex aequo por Tan nítido en el
recuerdo, de Juan Carlos Méndez Guédez y El
ruido de las miradas, de Ana Criado).
3.
Premios obtenidos
1997
Hipnos, de Javier Azpeitia
Premio
Hammett Internacional a la mejor novela negra publicada en español durante
el año, otorgado por la Asociación Internacional de Escritores Policíacos.
1998
Fabulosas narraciones por historias,
de Antonio Orejudo
XX Premio Tigre Juan a mejor primera novela publicada durante
el año. Fue finalista absoluta la novela La
Cámara de las Maravillas, de Luis M.ª Carrero.
La
Cámara de las maravillas, de Luis M.ª Carrero
II Premio
J. P. Forner del Ayuntamiento de Mérida.
Delirios
de grandeza, de Carlos Eugenio López
Premio Ciudad de Majadahonda.
1999
La trastienda azul, de Fernando Palazuelos
XXII Premio Tigre Juan a mejor primera novela del año.
IX Premio de
Narrativa Torrente Ballester
Premio de Novela Ciudad de La Laguna.
El
derecho al pataleo de los ahorcados, de Ronaldo Menéndez
Premio
Casa de las Américas de Cuba.
2000
Green, de Manuel García Rubio
Premio Apolo.
Una bandada de mujeres muertas, de Carlos Martínez Montesinos
XI Premio de Narrativa Torrente Ballester.
2001
Lo mejor que le puede pasar a un cruasán,
de Pablo Tusset
XXIV Premio Tigre Juan a la mejor primera novela del año.
Ropa de fuego, de Marcos Herrera
II Premio de Novela del Fondo Nacional de las Artes de Argentina.
El
ruido de las miradas, de Ana Criado
VI Premio de cuentos Ateneo de
La Laguna.
Tan nítido en el recuerdo, de Juan Carlos Méndez Guédez
VI Premio de cuentos Ateneo de
La Laguna.
2002
Sangre a borbotones,
de Rafael Reig
Finalista del II Premio de Novela Fundación José
Manuel Lara Hernández.
2003
Mala suerte, de Juan Aparicio-Belmonte
I Premio de Narrativa Obra Social de Caja Madrid.
Música
y fieras, de Juan Antonio Gómez-Pintado
Accésit al I
Premio de Narrativa Obra Social de Caja Madrid.
Globalización
y gobernanzas, de José Manuel Lechado
I Premio de Ensayo Obra
Social de Caja Madrid.
Paradojas de la no-globalización,
de Luis Antonio Peral
Accésit al I Premio de Ensayo Obra Social de
Caja Madrid.
Sangre
a borbotones, de Rafael Reig
Premio Apolo (Premio de la
Crítica de Asturias).
2004
Mala suerte, de Juan Aparicio-Belmonte
III Memorial Silverio Cañada (Semana Negra).
COEDICIÓN
En marzo de 2001, LENGUA DE TRAPO llegó, con la editorial Suma de Letras,
a un acuerdo de coedición de su fondo editorial en la colección
de bolsillo Punto de Lectura (en la que ya se publicaban los fondos de Santillana
y Ediciones B). Ya han aparecido diez libros en la colección y se está
preparando la aparición de otros dos.
PROYECTOS CULTURALES
En
diciembre de 1997, Lengua de Trapo publicó Páginas
amarillas, una colección de 38 relatos de otros tantos autores
españoles, todos ellos nacidos a partir del año 60 y con obra narrativa
publicada, algunos ya famosos y la mayoría por descubrir. Las consecuencias
de esta publicación, además del éxito de ventas, fueron muchas:
los propios escritores comenzaron a conectar entre sí; editores, agentes
literarios, profesores y periodistas tomaron el libro como punto de referencia,
y desde su publicación son varias las antologías que han visto la
luz, elaboradas a partir de esa misma nómina de autores. Posteriormente,
varios de ellos han obtenido los más importantes premios de narrativa españoles.
(Prada, Etxebarría, Casariego, etcétera).
Tras el éxito
de esta empresa nos embarcamos en una mayor: publicar una antología de
autores hispanoamericanos de la misma generación. Se encargó la
dirección del trabajo y la selección de los antologados al profesor
de Literatura Hispanoamericana Eduardo Becerra (Universidad Autónoma de
Madrid). Fruto de un año de intenso trabajo editorial es Líneas
aéreas, que incluye 70 relatos de autores de los 20 países
americanos que poseen literatura en español. Los relatos, inéditos
hasta el momento, fueron escogidos entre más de 300.
Congreso
de Nuevos Narradores Hispánicos
Entre los días 3 y
6 de mayo de 1999, se realizó en la Casa de América de Madrid el
I Congreso de Nuevos Narradores Hispánicos, organizado por Lengua de Trapo,
Casa de América y la Dirección General del Libro. La repercusión
en medios de comunicación de España e Hispanoamérica fue
espectacular, lo cual ha generado una presencia de nuestra marca en toda Latinoamérica
y Estados Unidos. La segunda edición se realizó durante la primera
semana de octubre del 2001 en Casa de América, con los mismos organizadores
y la colaboración de nuevas editoriales que Lengua de Trapo ha sumado al
proyecto.
Son muchos otros los proyectos en cartera: apertura de nuevas colecciones,
una revista en Internet en colaboración con Casa de América y Océano,
etcétera. En definitiva, Lengua de Trapo considera como espacio natural
de su actuación el ámbito hispanohablante de todo el mundo, y hacia
este ámbito canaliza todos sus esfuerzos.
TIENDA VIRTUAL LdT
En una época en la que los libros apenas duran unas semanas en las mesas de novedades para luego desaparecer fagocitados por un sistema que siempre busca lo último, Lengua de Trapo quiere ofrecer a sus lectores la posibilidad de acceder de una forma sencilla a los libros de nuestro fondo editorial. Tener los primeros libros de Rafael Reig, Elia Barceló, Carlos Eugenio López o Kjell Askildsen nunca ha sido tan fácil como ahora que abrimos por fin nuestra Tienda Virtual: pasen y lean.
CONTACTA CON
NOSOTROS
LENGUA
DE TRAPO
Marqués de Valdeiglesias 5, 5.º izq.
28004 Madrid
Tel: 91 521 08 13 |
Fax: 91 532 67 77
www.lenguadetrapo.com
info@lenguadetrapo.com
Temas de prensa, comunicación y diseño escribe a prensa@lenguadetrapo.com
Los envíos de manuscritos deben hacerse a lectura@lenguadetrapo.com
o por correo ordinario a la sede de la editorial.
El proceso de lectura es de entre cuatro y seis meses, al cabo de los cuales se comunicará la decisión tomada vía e-mail. En caso de carecer de dirección de correo electrónico deberán llamar al 915210836 para informarse al finalizar el plazo antes mencionado. No se mantendrá correspondencia alguna acerca del manuscrito. No se devolverán los manuscritos enviados.