 |
 |
| Mentiras, mentiras, mentiras |
| IBAN ZALDUA | | 232
págs. | | ISBN 84-96080-72-2 | |
17,50 €. | |  |
|
|  |
 |
 |
 |
|  |
|
Simulacros, embustes, invenciones, fraudes, quimeras, habladurías
Mentiras, mentiras, mentiras son todo lo que nos rodea, nuestra
experiencia cotidiana está entretejida de falsedad y es por eso que el
amor, la amistad, la política, los acuerdos sociales y hasta la memoria
personal se vuelven territorios difícilmente transitables. ¿Cuál
es el lugar de la verdad? Ante la claudicación del mundo, ¿por qué
no darle un voto de confianza a la imaginación, a la literatura? Desde
luego, eso es lo que a golpe de despiadado desenmascaramiento parecen estar pidiendo
los cuentos de Iban Zaldua, más verdaderos en su ficción
que tantas realidades que se tienen por ciertas. El dominio de los sutiles
engranajes de las formas breves se siente en cada giro de la trama de los relatos
que integran esta colección, cuya versión original en euskara se
publicó allá por el 2000 y fue objeto, entre otras muchas, de las
siguientes críticas: «Lleva la lógica de sus cuentos hasta
el final, y no falla» (Felipe Juaristi); «Este libro se merece una
mesilla de noche. ¿Quién no tiene escondida en su mesilla alguna
mentira? [
] La vida sería imposible sin mentiras. La vida sería
aburrida si no pudiéramos tomar parte en juegos como los que Iban Zaldua
nos propone sin cesar, guiñándonos un ojo» (Harkaitz Cano).
De La isla de los antropólogos,
su otro libro de cuentos publicado en Lengua de Trapo, se leyeron cosas como estas:
«Discreto y agitador, cuando el lector termina de leer cualquiera de sus
relatos no consigue pasar la página, sino que continúa dilucidando
las nuevas posibilidades. Es el efecto relevo: donde el autor se diluye, el narrador
corre el tramo que le corresponde y, al terminar, pasa el relevo al lector»
(Angel Lertxundi); «El lado oscuro de la vida cotidiana [
] resalta
en estos relatos la paradoja y la singularidad» (Bernardo Atxaga).
|  |
 |
 |
| De Mentiras,
mentiras, mentiras:
«Mentiras, mentiras,
mentiras es un espejo de perplejos; es un catálogo de errores vitales
y de horrores cotidianos, de ilusiones -de iluso- y de desilusiones, de engaños
y de autoengaños, de simulacros y enmascaramientos» (Josu Montero, Mugalari).
«El lector encontrará cuentos buenos,
otros mejores y algunos excelentes. Hay varios de ellos que tratan el tema de
lo que se ha dado en llamar 'conflicto vasco', y lo hace desde casi todas las variables
posibles, desde la óptica del terrorista hasta la del amenazado, la del
torturador, la del chantajeado o la del ertzaina [...] Iban Zaldua es un gran
cuentista (en el sentido de escritor de cuentos, pero, también aquí,
en el de mentiroso)» (Miguel Artaza, Territorios). «El
tono de estos cuentos es muy de andar por casa, y el efecto de credibilidad se
agiganta. El autor llega, incluso, a atreverse con alardes borgianos y meta-literarios.
Y es que en este juego se sabe vencedor de antemano: cuenta con la voluntariosa
inocencia, con la entregada ingenuidad del lector, que pide ser traicionada una
y otra vez» (Carolina León, revista Clone)
«Tiene notables dotes de narrador Iban Zaldua, pertenece un punto al minimalismo de gusto actual, disfruta (y hace disfrutar al lector) aplicando inventiva e ingenio a situaciones corrientes, y también, sin traicionar una visión ácida y negativa, un punto nihilista, de la sociedad, deja ver un poso de solidaridad con el sufrimiento ajeno, con las pobres gentes que abundan en sus relatos» (Santos Sanz Vilanueva, El Cultural).
«En lo narrativo, el conjunto es heterogéneo, aunque cuajado de piezas memorables, como Carmiña, o la parte entera de Fraudes, en una estructura que tiene el encanto particular de la diversidad de tonos e incluso de estilos. [...] En resumen, un libro variado, inteligente, escrito con un interesante despojamiento retórico, que se coloca en un lugar propio». (Vicente Luis Mora, Diario de Córdoba, Cuadernos del Sur)
De
Gezurrak, gezurrak, gezurrak (Mentiras, mentiras, mentiras):
«Lleva
la lógica de sus cuentos hasta el final, y no falla» (Felipe Juaristi,
Diario Vasco). «Artefactos literarios deudores de la
escuela de Cortázar y que sorprenden al lector, así como hermosos
juegos en los que, partiendo de su biografía, el autor inyecta ficción».
(Harkaitz Cano, Jakin). «Un libro que bien merece una
mesilla». (Harkaitz Cano, Jakin). «Uno de los
más destacados exponentes de la última hornada de escritores en
lengua vasca. Ironía, mala leche y nulo lugar para la autocompasión
son los principales ingredientes de este autor». (Aingeru Epaltza, Diario
de Noticias) «Entre las características de sus cuentos,
aparte de la ironía, encontramos el humor y una sensibilidad amarga».
(Oier Guillan, Gara). «Los cuentos llevan a sus protagonistas
a situaciones extremas, rozando a veces el exceso. Pero, al mismo tiempo, pueden
llegar a provocar un cierto malestar, porque su punto de partida y las motivaciones
de sus protagonistas pueden llegar a parecerse sospechosamente a los del lector».
(Oier Guillan, Gara).
|
|
 |


Iban Zaldua (San Sebastián, 1966) es profesor de Historia
Económica en la Universidad del País Vasco, en Vitoria. Entre sus
títulos anteriores destacan: Traizioak ('Traiciones', 2001),
La isla de los antropólogos
y otros relatos (Lengua de Trapo, 2002), Itzalak (2004)
y Etorkizuna ('Porvenir', 2005), todos ellos libros de cuentos; los libros
de ensayos sobre literatura Obabatiko tranbia ('El tranvía que viene
de Obaba', 2002) y Animalia disekatuak ('Animales disecados', 2005), y
la novela Si Sabino
viviría (Lengua de Trapo, 2005). Es colaborador habitual
en diversos medios de comunicación, tales como la revista Argia
y el periódico El País en su edición para el País
Vasco, y forma parte del consejo de redacción de la revista electrónica
de literatura Volgako Batelariak (http://www. eibar.org/blogak/volga).
Mentiras, mentiras, mentiras es la traducción del autor de
su primera colección de cuentos, Gezurrak, gezurrak, gezurrak (2000). |