Inicio
Inicio
Atrás
Siguiente

La traductora

LEILA ABOULELA

224 págs.

Traducción: Flora Casas

ISBN 84-89618-68-2

2590 pts. 15,56 Eur.

La traductora (00008)

«Una historia de amor y fe enormemente emocionante» (J.M. Coetzee)

¿Es posible que una mujer musulmana sea al mismo tiempo moderna y creyente? Sammar, una joven sudanesa criada entre Gran Bretaña y Sudán, que trabaja como traductora de árabe en la Universidad de Aberdeen, está convencida de ello, pero, viuda y alejada de su hijo, se enfrenta a una cultura ajena, que la ha hundido en una fuerte crisis de identidad. ¿Puede comprender realmente un hombre occidental las sociedades musulmanas actuales? Rae, profesor en la misma universidad, se autoproclama cínico y ateo, habla árabe, representa al Islam en los medios y negocia con los terroristas como consejero de su Gobierno. Pero en esta prometedora relación entre Sammar y Rae surge pronto una enorme incomprensión que pone de relieve la gran distancia cultural que los separa. Cuando Sammar debe partir hacia Egipto para trabajar como intérprete entre los terroristas fundamentalistas y los intermediarios británicos, entonces deben verse las caras...

Escrita con lucidez y pasión, La traductora es una extraordinaria novela sobre la búsqueda de la propia identidad y del amor en un país hostil. Con una envidiable capacidad para reflejar los detalles de la vida cotidiana, Leila Aboulela nos presenta como una realidad vital los aspectos más ignorados de las costumbres y los valores de los musulmanes.

La Critica

«Una historia de amor y fe enormemente emocionante para la contención con que está escrita», (J.M. Coetzee).

«La escritura de Leila Aboulela está siempre bellamente cuidada, con un tono de lirismo contenido: una escritora de un raro y original talento», (Duncan McLean).

«Exactamente lo que debe ser una ficción», (Todd McEwen).

«Es un placer leer una novela tan llena de sentimiento y sin embargo tan serena», (The Guardian).

«La autora ha sabido crear una genuina personificación del Islam en toda su complejidad y riqueza», (Sunday Herald).

«Inmersa un bellísimo realismo, La traductora es un lírico viaje sobre el exilio, la nostalgia y el amor», (Sunday Times). De su libro de cuentos, Colovred Lights (2001):

«Una perspectiva sudanesa que encuentro fascinante, reveladora y a veces un poco perturbadora», (Michael Palin, ex Monty Python).



El Autor

LEILA ABOULELA

Nacida en 1964, Leila Aboulela creció en Sudán y se graduó en Estadística por la Universidad de Jartum. Más tarde completó sus estudios en la London School of Economics y, en 1990, se trasladó con su marido y sus hijos a Aberdeen, donde comenzó a escribir mientras daba clases en la universidad. Sus trabajos han aparecido en importantes antologías y revistas de Gran Bretaña, y la BBC ha adaptado sus historias para la radio. En 2000 recibió el Caine Prize, conocido como «el Booker africano», por su cuento «The Museum». La traductora es su primera novela y acaba de publicar un libro de relatos, Coloured Lights (2001).

Prepublicaciones Lista de Correo Premios Búsqueda
Novedades Colección Rescatados Colección Nueva Biblioteca Colección Otras Lenguas